Conversation 281-006

TapeTape 281StartThursday, October 21, 1971 at 8:30 AMEndThursday, October 21, 1971 at 9:33 AMTape start time00:29:58Tape end time00:36:06ParticipantsNixon, Richard M. (President);  Haldeman, H. R. ("Bob")Recording deviceOld Executive Office Building

On October 21, 1971, President Richard M. Nixon and H. R. ("Bob") Haldeman met in the President's office in the Old Executive Office Building at an unknown time between 8:30 am and 9:33 am. The Old Executive Office Building taping system captured this recording, which is known as Conversation 281-006 of the White House Tapes.

Conversation No. 281-6

Date: October 21, 1971
Time: Unknown between 8:30 am and 9:33 am
Location: Executive Office Building

The President talked with H. R. (“Bob”) Haldeman.

     Supreme Court appointments
          -Richard A. Moore
               -Assignment
               -News conference
                      -John N. Mitchell
                      -William H. Mulligan [?]
                      -Howard H. Baker
                      -American Bar Association [ABA] vote
                            -Mildred L. Lillie
                                 -Administration's response
                                 -Mitchell
                                      -Administration response
               -Assignment
                      -Biography of nominees
                      -Timing
          -Leaks
               -John D. Ehrlichman
               -John W. Dean III
               -William L. Safire
               -Leonard Garment
          -Notification

                -Charles W. Colson
                -Ronald L. Ziegler
           -Role of ABA
                -Ziegler’s public comments
                -Constitution

This transcript was generated automatically by AI and has not been reviewed for accuracy. Do not cite this transcript as authoritative. Consult the Finding Aid above for verified information.

Yn ogystal â'r cyfnod sy'n fawr, roeddech chi'n codi'r cyfrifoldeb neu'r cyfrifoldeb hwnnw o 125 llyfrau ar y llyfrau.
Rwy'n meddwl y byddwn yn rhoi'r cyfrifoldeb yn ôl.
Dwi ddim eisiau gweld llyfrau, ond... Ydych chi'n gweld fy mod i'n cael hynny?
Ydych chi'n gweld fy mod i'n gwneud hynny?
Ydych chi'n gwneud hynny?
Iawn.
Iawn.
Iawn.
Iawn.
Iawn.
Iawn.
Iawn.
Iawn.
Iawn.
Iawn.
Iawn.
Iawn.
Ie.
Ie.
Ie.
Ie.
Ie.
Ie.
Mae'n iawn, mae'n iawn.
Iawn.
Iawn.
Iawn.
Iawn.
Iawn.
Iawn.
Iawn.
Iawn.
Iawn.
Iawn.
Iawn.
Iawn.
Iawn.
Iawn.
Iawn.
Iawn.
Iawn.
Iawn.
Iawn.
Iawn.
Iawn.
Iawn.
Efallai nad ydych chi'n clywed hynny.
Mae'n 12.
Nid oedd unrhyw ddyn ar y bwrdd cychwyn.
Nid oedd unrhyw ddyn ar y bwrdd cychwyn.
Ac mae rhywun yn mynd i'r amgueddfa.
Mae rhywun yn mynd i'r car yn fwy a fwy.
Iawn?
Iawn.
Ie.
A'r syniad o fewn yr APH yw eu bod wedi dysgu eu bod nhw'n ymddiriedolwyr gorau, a allai fod ar gael, ond nad oedd yn ymddiriedolwyr.
A ydych chi wedi clywed hynny?
A ydych chi wedi clywed hynny?
Wel, diolch yn fawr, ond fe wnes i ddweud wrthych yn gynharach.
Roedd Mitchel wedi dweud wrthych yn ymddiriedolwyr gorau, ac mae hi ddim yn ymddiriedolwyr.
Dwi'n gwneud, dwi'n gwneud, dwi'n gwneud, dwi'n gwneud, dwi'n gwneud.
Mae'r stwff bio, ie, mae'n rhaid i mi gael hynny o amser.
Ar 11 o'r golau, rwy'n gofyn, ble oedden nhw yn eu clas ysgol, faint o flynyddoedd oedden nhw'n hyfforddi, beth fath o hyfforddi oedd, chi'n gwybod beth, ond rwy'n angen hynny, rwy'n gofyn, bydden nhw'n mynd allan.
Ar 11 o'r golau, ar y leiaf, ar 11 o'r golau, roedd hynny ar 11 o'r golau.
Rwy'n credu bod hynny'n rhyfeddol, ac nid rwy'n ei rhedeg gan unrhyw un o'r swyddfa hwn.
Ie, gallwch weld, os nad ydw i'n ei rhedeg ar unrhyw un o'r swyddfa, nid ydw i eisiau hyn i ffwrdd heddiw, oherwydd mae gennym ni'r swyddfa, felly nid ydw i'n ei rhedeg ar unrhyw un o'r swyddfa, a byddwn i'n mynd â'r ddau hyn.
Gwych.
Gwych, gwych.
Bydd y ddau hynny'n hollbwysig pan fyddwn i'n mynd â'r ddau hynny.
Felly dydw i ddim yn gweithio ar unrhyw un o'r swyddfa.
ond dwi ddim eisiau gwneud un o'r safbair a'r llyfrau ar gyfer hynny.
Dwi'n... dwi'n... dwi'n gwneud y cyfnod.
Ie.
Efallai y gallwch chi siarad â chi am yr hyn rydyn ni'n ei roi, ond dwi'n gwneud y cyfnod o'r hyn rydw i'n ei ddweud.
Ie.
Mae hynny'n fy mhrofiad.
Ydy hynny'n ei siarad amdano?
Dyna'r math o beth dwi ddim yn ystyried, ie, nid oes notifiaeth, gallwch gael Coulson.
Dyna'r iaith, dyna'r iaith.
Ie, gallwch gael Coulson, gallwch gael Coulson ar gael ar hyn o bryd, mae hynny'n ddifrifol.
A peidiwch â ddweud iddyn nhw fod yn ddiddordeb.
Dwi'n dweud pwy maen nhw'n mynd i'w gwneud y ddwy, dwi ddim yn gwybod.
Dwi'n mynd i'w ddweud amdanyn nhw, yn llaw, peidiwch â gweld unrhyw un o'r rhai sy'n gweithio o gwmpas nhw.
does not know what it is.
I just said, Ron, just tell them you don't know.
So with everybody, you say you don't know, don't say, don't indicate it would be a surprise if anything, hair off the other way.
Is that clear?
Don't breathe the fact that we may be thinking of anybody else in these two.
You can say the president is going to ignore the bar.
That's not bad.
The president is going to move without you proving the bar.
Ie, nid, nid Sigler, nid, ond mae'n rhaid i mi gadael.
Iawn, ond rydyn ni ddim yn mynd i roi'r rhain i'r bar.
Mae'n debyg ei fod yn dweud nad yw'r bar yn cael gwahaniaeth meddwl.
Gall Sigler dweud nad yw'r bar yn cael gwahaniaeth meddwl.
Mae wedi gofyn hynny, ac mae'n debyg ei fod yn dweud nad yw'r bar yn cael gwahaniaeth meddwl.
Mae'n cael ei ystyried, ond nid maen nhw'n cael gwahaniaeth meddwl.
Mae'n iawn.
Mae'n iawn.
Mae'n iawn.
Mae'n iawn.
Mae'n iawn.
Mae'n iawn.
Mae'n iawn.
Mae'n iawn.
Mae'n iawn.
Mae'n iawn.
Mae'n iawn.
Mae'n iawn.
Helo?
Ydych chi'n gweithio?